Italijanski institut za kulturu u Beogradu predstavlja susret sa Dunjom Badnjević, koji će se održati u petak, 28. oktobra, u 18.00 časova na štandu Instituta na Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga – Hala br. 4, štand br. 4020.
Dunja Badnjević će razgovarati sa direktorom Italijanskog instituta za kulturu u Beogradu Robertom Činkotom i predstaviće publici svoja dela L’Isola Nuda (Bollati Boringhieri, 2008) i Come le rane nell’acqua bollente (Bordeaux Edizioni, 2019). Govoriće i o svom dugogodišnjem iskustvu u prevođenju najznačajnijih predstavnika jugoslovenske književnosti na italijanski jezik.
Dunja Badnjević je rođena u Beogradu, a sredinom šezdesetih godina preselila se u Italiju. Jedna je od najafirmisanijih prevoditeljki sa srpskohrvatskog na italijanski jezik. Približila je italijanskoj publici velikane jugoslovenske književnosti – Danila Kiša, Mešu Selimovića, Filipa Davida, Dragana Velikića i Iva Andrića, čija je Izabrana dela prevela i priredila za ediciju I Meridiani izdavačke kuće Mondadori. Godine 2009. osvojila je nagradu za prevod srpske književnosti Srpskog PEN centra. Godine 2008. objavila je svoju prvu knjigu L’Isola Nuda u izdanju izdavačke kuće Bollati Boringhieri za koju je dobila više nagrada u Italiji. Godine 2019. izlazi Come le rane nell’acqua bollente u izdanju izdavačke kuće Bordeaux Edizioni. Godine 2020. u izdanju iste izdavačke kuće objavljuje novo prošireno izdanje knjige L’Isola Nuda.